외국어/영어

[스크랩] Re: 정말 외워야 할 중요한 영어 표현들?!

후쿠시아 2012. 9. 28. 12:22
  • 정말 외워야 할 중요한 영어 표현들?!
  • Be my guest. 네 그러세요. 좋을 대로 하세요. 상대방이 약간 무리한 부탁을 했지만, 승락할 때 쓰이는 표현이다. A : Can I use your restroom? B : Be my guest. A: 화장실 좀 쓸 수 있을까요? B: 네, 그러세요. Beats me.(=You've got me.) 나도 몰라. A : Do you know where Emily is? B : Beats me. I haven't seen her all day A : Emily는 어디있니? B : 나도 몰라. 하루 종일 못 본걸. Big deal! 대단한데. A : Congratulations! I heard you got accepted to Harvard. Big deal! B : Thanks, I'm really excited about going. A : 축하해. 너 Harvard에 입학 허가를 받았다고 들었어. 대단하구나. B : 고마워. 나도 거기 간다는 생각에 들떠 있어. Count me in. 나도 포함시켜줘. 제안이나 초대에 대해 승락할 때 주로 쓰이며, 같이 가거나 어떤 행동을 하겠다는 뜻이다. A : Would you like to go camping with us this weekend? B : Count me in. A : 이번 주말에 우리랑 캠핑 갈래? B : 그래, 나도 갈거야. Count me out. 난 제외시켜줘. 제안이나 초대에 대해 거절할 때 쓰는 표현으로, "count me in "과 반대의 뜻이다. A : We're going to a party tonight. Want to come? B : I have to study for a Economics test. Count me out. A : 우리는 오늘 밤 파티에 갈건데, 너도 갈래? B : 난 경제학 시험 공부해야해. 난 빼고 가. Don't be silly. 무슨 소리야. 말도 안돼! 엉뚱한 소리 하지마. 상대방의 말이 사실과 다르거나 틀릴 때 주로 쓰는 표현이다. A : Are you avoiding me, Jan? I haven't been able to get a hold of you all weekend. B : Don't be silly. I told you I was going out-of-town for a few days. A : Oh, that's right! It completely slipped my mind. A : Jan, 너 나를 피하는 거니? 주말 내내 널 볼 수가 없었어. B : 무슨 엉뚱한 소리야. 내가 며칠 동안 시내에 없을 거라고 말했었잖아. A : 맞다. 내가 완전히 잊고 있었어. Don't bet on it. 기대하지마. A : Do you think the professor will give me an extension on my paper? B : Don't bet on it. He never makes exceptions for anyone. A: 네가 생각하기에 교수님이 리포트 기한을 연장해 주실까? B: 기대하지마. 교수님은 누구에게도 예외를 주시지 않아. Don't look at me.(=Don't ask me.) 난 아니야. 왜 나한테 그래. 나도 몰라. A : Somebody broke my CD player! B : Don't look at me. I just got home. A : 누군가 내 CD 플레이어를 망가뜨렸어. B : 난 아니야. 난 지금 집에 왔어. Don't take it out on me. 나한테 화내지마. 난 잘못 없어. A : I'm so frustrated. I swear I could kill somebody right now. B : I know you're upset, but don't take it out on me. A : 난 정말 절망이야. 지금 기분으론 누구라도 죽이고 싶어. B : 네가 화난 건 알겠는데, 나한테 화내지는 마. Don't tell me. 말 안해도 알 것 같아. 상대방이 뭔가 나쁜 소식을 말하거나 듣고 싶지 않은 내용을 말하려고 할 때, 이미 그 내용을 짐작하고 있다는 뜻의 표현이다. A : I have some bad news. B : Don't tell me. You have to cancel our date again? A : 좋지 않은 소식이 있어. B : 뭔지 알겠어. 너 또 우리 약속을 취소하려는 거니? First thing's first. 우선 급한 일이 먼저야. 중요한 걸 먼저 해. A : Have you decided on what courses to take next semester? B : First thing's first. I want to make sure I pass all my classes this semester before I decide on what to take. A : 너 다음 학기에 어떤 과목을 들을 지 정했니? B : 우선 급한 일이 먼저야. 다음에 무엇을 들을 지 정하기 전에 이번 학기 ...더보기
출처 : Daum 지식
글쓴이 : crooner83님 원글보기
메모 :